A friend of mine is doing a personal translation and commentary of Genesis in his blog. I'm nowhere near that good - it takes me a half hour to an hour per verse to do just a rough translation. So my Hebrew blog will be much rougher (and shorter), but I thought it would be a good way to practice Hebrew and share what I learn while doing it. Mine will focus more on mechanics than interpretation. I'm starting in Ruth 2 because I have already finished Ruth 1 for a previous class. Here is my translation:
And to Naomi [was] a kinsman to her man. A man mighty in strength from the clan of Elimelech and his name [was] Boaz. And Ruth the Moabitess said to Naomi, "Let me go to the field and glean in the ears of grain after which I will find favor in his eyes. And she said to her "Go my daughter."
A few notes:
Vocabulary